|
Certaines circonstances vont t'imposer de te couvrir d'une manière
autre que ton habituelle tenue d'esclave, et de te comporter
différemment qu'au sein du
harem.
D'abord Il M'arrive de recevoir des visites. Ensuite, J'utilise
régulièrement les esclaves en
escort personnelles pour des voyages, des
déplacements, des réunions, des cocktails, des déjeuners ou des
dîners en ville, ainsi que pour des réunions de travail.
A
chaque circonstance correspond une manière de s'habiller et de se
conduire. Ces pages te donneront une idée générale de comment tu
devras te couvrir et de comment te comporter dans ces
circonstances.
Quelle que soit la tenue qu'il te faudra revêtir, tu garderas en
mémoire ces bases essentielles:
|
There will be a number of opportunities where a slave has to dress
differently from the usual imposed slave attire worn indoors in
the
harem
These circumstances not only include private or professional
visits I may receive, but I use slaves on a very regular base as
private
escorts
for trips, reunions,
gatherings, lunch and diners out of town as well as for
professional meetings.
To each event corresponds a specific attire to wear and a specific
may in which to behave. These pages will give you a brief outlook
on how you should cover yourself and on the way to behave in
different circumstances.
Whatever the dress ordered to wear, you must keep in mind the
following essential rules:
|
|
|
|
-
en aucun cas tu
ne Me perds de vue ou ne t'éloignes
-
tu
dois pouvoir te dénuder et te rhabiller très rapidement.
Pour cela, une fois revetue de ton accoutrement de sortie, tu
repeteras 12 fois d'affilee l'exercise de te denuder et te
rhabiller et tu chronometreras à chaque fois ta performance. Ces
essais sont aussi reportés dans le
livre de bord en tant que justificatif.
-
tes
fesses et tes mamelles doivent m'être aisément visibles et
accessibles: tu t'en assureras en venant Me le demontrer
afin de t'assurer de Mon approbation
|
 |
-
in no case you
let Me out of your sight or go far away
-
you must be able to
undress and dress extremely fast. In order to achieve the best
performance, you will, once fully dressed, undress and dress 12
times in a row and chronometer each performance. Results of each
one of these tests will be written down in your log book as a
proof of you accomplishing this order.
-
your breast and your
buttocks must be easily revealed and very accessible: in order to
make sure of My approval, you will have to demonstrate this
exhibit prior to leaving.
|
-
avec sou sans bas,
tu marcheras toujours sur la pointe des orteils,
sur des chaussures ou des bottes à
talons exagérément hauts: tu arpentras une douzaine de fois
un corridor afin de t'assurer de ne pas perdre l'equilibre, puis
tu viendras defiler en Ma presence, en ondulant des fesses et en
serrant les fesses de maniere à permettre au tissus de ta jupe de
se tendre et reveler la forme et l'arondissement de tes globes
fessiers.
|
 |
-
with or without
stockings, you will always walk on the tip of your toes, perched
on exaggeratedly high heels shoes or boots: you will train a dozen
times walking back and forth a corridor in order to ascertain that
you can do it without falling, then you will come demonstrate your
technique wagging your hips and tightening your buttocks in order
that the material of your dress tenses enough to reveal the
buttocks' shape
|
| |
|
|
-
en
aucun cas tu ne croiseras les jambes ou ne
rapprochera les cuisses, ni ne fermera tes lèvres.
Consulte ces pages pour d'autres attitudes à ne jamais prendre.
-
en
aucun cas tu ne fixeras un tiers ou converseras avec un tiers sans
Mon autorisation. Répondre à une sollicitation est autorisé à
condition d'y mettre fin très rapidement
|
 |
-
in no case you will
cross your legs or close your thighs. in no case you will close
your lips.
Check these pages for other pictures of attitudes never to adopt.
-
in no case you will
sustain an eyesight of a third party no will talk to anyone
without My authorization. you are allowed to answer a solicitation
on the condition to terminate rapidly
|
-
A chaque
fois qu'une opportunité se présente, tu exhibe immédiatement
mamelles ou fesses.
Il y a de
nombreuses raisons inhérentes à cette instruction qui fait
partie intégrante de ton dressage: d'abord et
essentiellement elle sert à ne pas te faire perdre de vue,
ne serait-ce qu'un instant, ta situation d'esclave, étant
donné qu'elle t'oblige d'être à l'affût des opportunités.
Ensuite cela Me permet de vérifier ton obéissance qui doit
être sans faille.
|
 |
-
At every
opportunity, you immediately exhibit either your breast or
your buttocks.
There are
numerous reasons to this instruction which is an integrated
part of your training: its first and essential use is to
stop you losing sight, even for a second, that you are just
a slave as you will be constantly looking for opportunities
to reveal breast or buttocks. Then, it allows Me to verify
your obedience which has to be total.
|
 |
 |
  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
tu remarqueras qu'en public, à
l'extérieur, alors que tu es normalement vêtue, ta
jupe relevée haut sur tes cuisses autorise une vue
directe sur ton entrejambes. Cuisses écartées, genoux
disjoints, tes lèvres inférieures et ta touffe
éventuelle de poils autorises exposés à Ma vue, c'est
ta position de base. Au cas où le port d'un
sous-vêtement aura été autorisé ce jour là, tes
cuisses devront être encore plus largement écartées.
Il t'est permis de vérifier brièvement et
régulièrement les alentours afin de te permettre de
baisser ta jupe si un observateur s'avisait à passer.
Mais en aucun cas rapprocher tes cuisses. |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
 |
En pages
suivantes tu trouveras des exemples de positions à adopter
en privé, presque toujours nue. tu noteras aussi qu'il
existe d'autres manières pour une esclave
de s'asseoir que sur un fauteuil ou une banquette, comme par
exemple accroupie, ou carrément au sol. Il te faudra pratiquer
l'ensemble des postures de manière à bien les maîtriser et les
accomplir sans hésitation ni erreurs. |
 |
|
|
|
|
|