|
Durant ton
dressage tu apprendras qu'une
esclave a obligation d'exhiber ses fesses
à chaque fois que les circonstances le permettent.
Ainsi en intérieur, si par
hasard tu étais vêtue, tu relèveras ta jupe au niveau de la taille et tu
la maintiendras relevée, l'ourlet enfoncé dans ta ceinture, afin que tes fesses
ainsi dénudées soient
exposées en
permanence à la vue de ton
Maître.
|
During your training, you
will learn that a
slave has
the obligation to exhibit her naked buttocks every time circumstances allow it.
Therefore, in private, should
your buttocks be exceptionally dressed (such as being ready to go out
with your
Master),
you lift your skirt at waist level and
tuck it in your belt exhibiting fully your buttocks.
|
|
En
extérieur, lorsque tu circules, tu seras à l'affût de la moindre occasion
pour relever ta jupe assez haut pour que tes fesses soient complètement
apparentes, ne serait-ce qu'un bref instant. Cette obligation contribue
essentiellement à te rappeler ta condition d'esclave
obligée d'être perpétuellement consciente de ta condition de
soumise volontaire au service d'un
Maître exigeant.
|
Outside, in society, in
meetings, whenever your
Master
is around, a
slave
must
systematically seizes
any and all opportunities to lift
high her skirt on her waist, turning her back to her
Master
even for an instant, thus obeying this compulsory rule that
makes a
slave
constantly aware of her voluntary submissive condition at the service of a
strict
Master |
 |
 |
En extérieur,
alors que tu précèdes ton
Maitre, il est de ton devoir de profiter de chaque
moment opportun pour relever ta jupe et exhiber tes fesses.
While outside, and
should you be walking ahead of your
Master,
you have the obligation to lift your skirt and exhibit your buttocks
at every opportunity. |
 |
| |
|
|
|
|
Et s'il
t'est ordonné de t'ouvrir, tu écartes tes fesses des deux mains pour
en exposer l'intérieur. |
And
should you be ordered to open yourself, you split your buttocks with
your two hands to exhibit their interior and hold your position. |
|
|
|