|
|
|
|
|
|
Pour
t'humilier davantage, je dégagerais tes seins afin de les soupeser
et d'en apprécier le moelleux. |
To humiliate further,
I will extricate your breast in order to weigh them in my hands and
appreciate their softness. |
|
|
|
|
|
 |
Et si je
découvre que tu ne portes pas de chaîne aux tétons, je
m'occuperais de tes mamelles.
|
 |
|
And if ever I
discover that you are not wearing the nipple chain, I will
take care of your breast. |
| |
|
|
|
|
Bien entendu, tu resteras parfaitement immobile, indifférente
aux mouvements de mes doigts qui malaxeront sans ménagement
tes mamelles et se saisiront peut-être brutalement de tes
tétons. |
You will, of
course, stay perfectly still, indifferent and unconcerned to
the movements of my fingers who will massage your breast
without consideration and probably seize your nipples with
brutality. |
| |
|
 |
 |
| |
|
|
 |
I will squeeze them,
roll them, bang them, bounce them, shake them, toss them, jolt
them, pinch them, and play with them until I decide on my next
move.
Je
les malaxerais, ballotterais, triturerais, pincerais, claquerais,
tordrais, frapperais, secouerais, ferais trembler, jusqu'au moment
où Je déciderais de passer à l'étape suivante. |
 |
| |
|
|
|
Durant tout le temps ou je m'occuperais te
tes seins, tu garderas la tête droite et le regards fixe sur
un horizon imaginaire. Aucun son ne doit sortir de ta
bouche. Si tu souffres, ce sera dans
un silence total. Je veux pouvoir entendre le frottement de
mes mains sur tes seins. |
While I am
taking care of your breast, you will keep a straight head,
with your eyes directed towards an imaginary horizon. Not a
sound should go out of your lips. Should you suffer, suffer
in silence. I want to be able to hear the rubbing of my
hands on your skin. |
|
|
|
|
|