Mes réponses aux questions que tu ne poseras pas

           F.A.Q.      

My answers to the questions you will not ask

Q. Maître, comment l'esclave doit-elle se déplacer ?

R. Sauf ordre contraire, l'esclave, généralement assimilée à un pet, animal domestique, se déplace toujours à quatre pattes, en position all four, en ondulant du bassin et en remuant la croupe.

Que ce soit en position de bipède ou de quadrupède, si l'esclave est plugée d'une tail (queue), elle doit faire se balancer cette queue de droite à gauche et de gauche à droite.

Q. Master, how the slave should move around ?

R. Unless a different order is received, a slave, assimilated to a pet will always move on all four, waiving her hips and waging her croup.

Whether in a biped or quadruped position, if the slave is plugged with a tail she has to make every possible effort to wag left and right this tail, as a dog will.

     

Si des clochettes lui sont imposées (autour du cou, aux anneaux mammaires ou vaginaux, aux chevilles, etc...) l'esclave doit faire tinter ces clochettes à chaque mouvement, le but étant justement de Me permettre de la localiser à l'oreille, sans avoir à lever les yeux.

Si des obstacles sont posés dans la pièce, petits meubles, tablettes, socles, objets divers, l'esclave doit les enjamber, toujours à quatre pattes en posture all four, sans se relever, et en remuant l'arrière train.

If she has been ordered to carry on her small bells (around the neck, hanging on her tits rings, on inner lips rings, on her calves, etc...) it is compulsory to make these bells tinkle on every move and every gesture, enabling Me to locate her by ears without having to look for and at her.

Should there be obstacles in the room, small piece of furniture, blocks, pull-outs, pedestals, or any other type of objects, the slave has to step over them on all four, without standing, and in wagging her bottom, as in the pictures below.

     

     

Circulation, montée de marches et sortie d'une pièce: En règle Générale une esclave n'est pas autorisée à tourner le dos à son Maitre. Mais comme J'apprécie la vision de hanches ondulant au dessus d'une croupe bien cambrée, une fois congédiée ou expédiée, tu as obligation de te déhancher à la manière d'une pute de cinéma en Me tournant le dos soit pour quitter une pièce soit pour Me précéder si tu en reçois l'ordre. Que tu sois en position bipède ou all four, tu ne circuleras jamais autrement qu'en prenant appui  sur la pointe des orteils.

Circulating, walking up stairs and leaving a room: as a rule a slave is not allowed to turn her back to her Master. However as I appreciate the vision of swiveling hips over a well cambered back, once released, you have the obligation to move your hips as a movie pute, turning your back to Me, whether to precede Me in stairs for instance or whenever you are ordered to.  Whether on your feet or on all four, you will never move around except on the tip of your toes. This is one the basic rule of a well trained slave.

MAIS:  

BUT:

Une fois arrivée à la porte, l'esclave, bipède ou quadrupède (debout ou à quatre pattes), doit se retourner afin de vérifier si un contre-ordre n'intervient pas. La sortie d'une pièce où le Maitre est présent se fait toujours à reculons, même dans les lieux publics, même en présence de tiers. Il te faut acquérir, à force de pratique, de répétitions et d'entrainement, la gestuelle qui autorise ce retournement en public ou devant témoins, de manière gracieuse et naturelle.

Once at the door, the slave whether on her two legs or on all four, must turn back to check whether her Master is not giving a counter order. Leaving a room in which her Master is present is always made walking backwards, even in public areas, even in presence of third parties. you must acquire the manner to do this turn around in public in a gracious and natural manner. Therefore practicing, repeating and training is compulsory to reach perfection in exiting a room.

   

En privé, l'esclave aura rarement l'opportunité d'être debout en quittant une pièce. Si jamais cela arrivait, il lui faut accomplir, sur le pas de la porte, une très profonde révérence qui doit faire jaillir les seins hors du corsage si d'aventure ils y étaient emprisonnés. L'esclave ne se redressera sur la pointe des orteils que sur un geste négligent du revers de la main de son Maitre l'autorisant à se retirer.

Nue, elle fera en sorte de faire osciller et balloter ses seins durant toute l'attente du geste la congédiant, et ce, quel que soit le délai qu'il plaira au Maitre de la faire attendre.

In private: a slave will rarely have the opportunity of being standing while leaving a room. If ever this would happen, once on the foot step, she will have to accomplish a deep curtsey, a real reverence that must bang her bust out should they be captive. The slave will only straighten up, on the tip of her toes, upon getting a negligent hand gesture from her Master authorizing her to leave.

Naked, she will swing continuously her breast while waiting her Master's dismissal order, and so, as long as her Master make her wait. 

       

       

En public (au restaurant par exemple) ou devant des tiers (invités, public, etc...), une révérence discrète sera tolérée, mais elle devra s'effectuer, l'esclave étant dans ce cas, et dans ce cas seulement, autorisée à quitter la pièce sans attendre la gestuelle du Maitre, à moins qu'un signe du plat de la main levée ne lui impose d'attendre en posture révérencieuse.

 

Ces rituels sont destinés à rappeler à l'esclave, en toutes circonstances et en tous lieux, qu'elle ne dépend que du bon vouloir de son Maitre, qu'elle est à Sa disposition et qu'elle se plie à Sa volonté, aussi humiliante soit-elle. 

 

En extérieur, une esclave  se doit de toujours marcher au moins un pas en retrait de son Maitre, mais en faisant en sorte d'appuyer, à chaque pas, un de ses seins sur Son épaule ou Son avant-bras.

 

J'exige ce comportement non seulement pour te localiser sans avoir à Me retourner, mais parce que j'estime que l'esprit d'une esclave doit être occupé en permanence à non seulement se remémorer sa situation de soumise subalterne, mais pour l'obliger à tout instant à obéir et à se conformer sans faille aux rituels que Je lui impose.

 

Il est évident une fois de plus. que l'esclave  ne doit avancer que sur la pointe des orteils, quelle que soit la hauteur des chaussures à hauts talons qu'elle aurait été autorisée à chausser.

In public (at the restaurant for instance) or in presence of third parties (guests, public, etc...), the slave will  still accomplish a curtsey; it might be a discreet one, but she will do it. In this case, and in this case only, the slave will be allowed to leave the room without waiting for the hand signal that will authorize her to exit unless a raised hand orders her to wait in the curtsey position.

These rituals are intended to remind the slave, in all circumstances and in every place. that whatever she does or plans to do, depends exclusively on the Master's good will, that she is at His disposal, bending to His will, as humiliating this may be. 

Outside, a slave will always walk at least one step behind her Master, but in making sure to lean, at every step, one of her breast on her Master's shoulder or forearm.

I require this behaviour not only to locate the slave without having to turn back, but I want the slave's mind to be permanently busy remembering her lower state and be constantly ready to obey and comply to My rituals without delay, hesitation or back thought, whatever the ritual or the order may be.

Is it necessary to remind you, once more, that a slave must only walk on the tip of her toes, whatever the height of the shoes she was authorized to wear, flat or stiletto.

     

Sur ordre uniquement, l'esclave  précédera son Maitre d'un bon mètre. elle marchera sur la pointe des orteils, accentuant au maximum son déhanchement et en relevant à chaque pas haut la jambe, cuisse à 45 degrés du bassin (ne pas confondre avec la démarche pony qui implique une cuisse à 90 degrés avec le bassin).

L'esclave regardera droit devant elle en ignorant totalement les regards d'éventuels passants.

Afin de perfectionner cette démarche, tu pratiqueras face à un miroir, vérifiant à chaque pas ta cambrure, la tension sur les muscles de tes jambes qui doit être visible, le port haut et de manière arrogante de tes seins, ton balancement de hanches et la position de ta tète et de tes cheveux qui en aucun cas ne devront recouvrir ton visage.  

En position dog, l'esclave suivra les instructions inhérentes à cette attitude et obéira aux ordres heel et dog ainsi qu'éventuellement, si elle est en laisse, aux ordres transmis par son Maitre  par de légères tractions de la dragone.

 

 

 

 

Only if ordered, the slave will precede her Master. she will walk on the tip of her toes, accentuating and maximizing her swaying hips, waddling like a duck and raising high her leg at every step, thigh at 45 degrees (do not mix up with the pony order that implies raising your leg with your thigh at 90 degrees).

The slave will look straight head, totally ignoring any presence or look of eventual passers by.

In order to perfect this walk, you will practice facing a mirror, verifying at every step the curve of your back, the tension on your muscles that must be apparent, the arrogant posture of your breast hanging high, the swiveling of your hips and the position of your head, making sure that at no time your hair covers your face.

Whenever under the order dog, the slave will comply to the instructions inherent to this attitude and will obey the dog and heel orders, as well as react, if leached, to the orders transmitted by her Master, pulling on the leach to direct her.

     

impératif: tu compléteras ton éducation relative aux déplacements et à ta circulation en consultant, apprenant, pratiquant et retenant aussi la manière de se déplacer en public et en privé à la rubrique How To en cliquant ICI

compulsory: you will complete your education relative to the way to move around by consulting, learning, practicing and remembering also how to walk in public and in private at the How To instructions by clickinh HERE

   

esclave, ferme cette fenêtre

slave, close this window

 

Femelle à moins d'être d'une d'une étoffe remarquable, reconnue comme une femelle de première classe, ne fait pas acte de candidature.

L'abondance des femelles (une moyenne de trente par mois!!!) désireuses de tenter l'aventure de la soumission fait qu'il m'est devenu impossible de vous assujettir toutes, et qu'il me faut faire d'abord un tri puis un choix souvent difficile tant vous vous êtes montrées prêtes à vous offrir et à servir.

Femelle de qualité supérieure uniquement: fais acte de candidature ICI

Merci à toutes les autres, et bonne chance dans votre recherche du Maitre qui saura vous asservir

Female unless you consider yourself, and you are made to believe that you are of a superior quality, do not apply.

I can hardly summon to submit an average of some 30 applicants (per month, each month !!!) tempted by the  adventure of the submission. I admit that some of you deserved to be selected, tamed and mastered but the sorting first than the choice is difficult specially that most of the applicants are anxious to please and serve.

Firs-class female only:   apply HERE to submit yourself

Thank you to all the others, and good luck in your search of the perfect Master who will adopt you

   

esclave, avant de Me contacter, tu dois ACCEPTER MES CONDITIONS

slave, before any contact, you MUST agree to My Terms & Conditions
               

© All Rights Reserved MySlave.infoTous droits réservés   •   slave, click HERE to contact Meesclave, clique ICI pour Me contacter

besoin de plus d'infos? need more info?: info@MySlave.info •  copie ou inspiration même partielle, interdite  copy strictly prohibited